La princesse de Clèves, roman janséniste? La princesse de Clèves 1678 Confrontation finale de la princesse et de Nemours 4eme partie MADAME DE LA FAYETTE 1634-1693 1634-Naissance à Paris, le 18 mars 1634, de Marie-Madeleine Pioche de La Vergne qui deviendra Madame de La Fayette. Son père est de petite noblesse écuyer. Sa mère, fille dun médecin du roi est au service de Mme de Combalet, nièce du cardinal de Richelieu. 1660 Par lintermédiaire de Mme de Sablé, Mme de La Fayette rencontre le Grand Arnauld et La Rochefoucauld. Elle fréquente à lHôtel de Nevers, un cercle janséniste. 1662 Publication de La Princesse de Montpensier, sous le nom de Segrais 1678 Publication de la Princesse de Clèves 1693 Malade, Madame de La Fayette meurt le 26 mai avec une piété admirable comme lécrit Racine. 1731 Publication posthume de la Mémoires de la Cour de France pour les années 1688 et 1689 THEMES ABORDES DANS LE TEXTE-Question du mariage et de ses conséquences-Incohérence ne se fait dailleurs pas attendre. Alors que la négociation avec M. De Nemours, par ses paroles je nai pas dincertitude, montre quil a reconnu Mme de Clèves : lui aussi avait donc entendu parler de la jeune femme de son côté. Aujourdhui, on nous explique que léducation doit être rentable, quun ordinateur sera toujours plus efficace quune sortie au théâtre. Je tenais beaucoup à redire que ladolescence est un moment privilégié pour la rencontre avec la beauté, dans le sens artistique du terme. Cest à ladolescence quon découvre soudain, parce quun prof nous emmène voir un Marivaux, un Molière ou même un truc plus fun, que lon peut avoir de vrais chocs esthétiques. Je me souviens de ce que jai pu ressentir face au cinéma, à la peinture, aux livres quon étudiait en classe. Avec les poèmes dApollinaire ou de Baudelaire, je ne me sentais plus, javais limpression de mélever.. Il y a, à cet âge, une soif de culture et de beauté quon a rarement après. Il était donc très important que lart traverse tout le film, et jai essayé de le faire dune manière, je lespère, un peu légère et inattendue : la rencontre des lycéens avec le film Yaaba, des statues dans les salles de classe qui nont strictement rien à faire là, un comédien qui a soudain le même déhanchement que la statue quil côtoie, une exposition de photographies, et puis la musique, le fait de pouvoir être bouleversé à la fois par Nick Drake et par un truc commercial idiot, comme la chanson dAlain Barrière.. Le lycée reste tout de même lun de ces rares lieux où lon peut avoir le matin un cours sur la Contre-Réforme, entendre un extrait de Lucia di Lammermoor laprès-midi, et découvrir après, en cours de français, un poème de Mallarmé. Je sais que beaucoup de gens ironisent là-dessus, sur lair du ça sert à rien. Ça ne sert pas à rien, cest lessence même de la vie, du rapport métaphysique de chacun avec sa propre vie-Le roi sadresse à Mme de Clèves avec un ton impératif Le roi lui cria de prendre celui qui arrivait. Les deux héros se trouvent donc dans lobligation de danser ensemble. De fait, le roi collabore lui-même à la naissance de cette passion adultère 2. Le bal chez le maréchal de Saint-André pp. 40-41 N.B.: les numéros de lignes ne correspondent pas à la version numérique du texte. Nemours deviennent de purs yeux, plongés et fondus dans la je pense que cest externe pour lextrait car on a aucune info sur les pensés des personnages P. Nicole, op cit, p. 179 et suiv. : Cette disposition tyrannique i.e. Lamour-propre étant empreinte dans le fond du cœur de tous les hommes, les rend violents, injustes, cruels, ambitieux, flatteurs, envieux, insolents, querelleurs. Voir aussi La Rochefoucauld, op cit, p. 283 : il lamour-propre rend les hommes idolâtres deux-mêmes, et les rendrait les tyrans des autres si la fortune leur en donnait les moyens. Molière, ce grand peintre de lhomme tel quil est. Champ lexical du regard, champ lexical de la beauté, champ lexical de létonnement : ces trois champs lexicaux sont utilisés aussi bien pour qualifier lattitude du Duc que celle de la Princesse. Cette rencontre est donc placée sous le signe de lamour. Merci beaucoup je devais rédiger une écriture dinvention reprenant le topos de la rencontre amoureuse à notre époque lors dun bal et lon avait étudié ce passage pour loral en classe mais la Gratuit et vous pouvez vous désabonner à tout moment M. De Nemours se rend chez elle et lui prouve son innocence au Pour analyser La Princesse de Clèves, il convient de tenir compte de son lien avec deux époques historiques. Il souvre sur les dernières années du règne de Henri II, en 1558 et 1559, et le début de celui de François II, qui offrent au récit son cadre, la Renaissance, à la façon dun roman historique. Mais la fiction, elle, dépasse ce cadre historique pour restituer une autre époque, celle de lécriture, le dernier quart du XVIIème siècle, alors que Louis XIV a définitivement établi la monarchie absolue, et que le classicisme a remplacé les courants précieux et baroque. Cest là quun tout jeune homme brave et magnifique, dune prudence qui ne se trouve guère avec la jeunesse, sage pour son âge, voit son père mourir et estime quil peut épouser Mlle de Chartres. Mademoiselle de Chartres est une jeune fille de 15 ans qui arrive à la cour du roi Henri II. Le prince de Clèves tombe amoureux delle, mais ce sentiment nest pas partagé. Ils se marient. Elle tombe amoureuse du duc de Nemours, mais leur amour serait illégitime, puisquelle est mariée. Afin déviter de le revoir elle se retire de la cour, et avoue sa passion à son mari. Celui-ci meurt de chagrin. Elle décide alors de se retirer dans un couvent. Lorem ipsum dolor sit amet, elit, cras ut imperdiet augue. Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec na pas bien vu tomber la lettre ; lentrevue du vidame et Jean Garapon, La Princesse de Clèves, Madame de la Fayette : analyse critique, Paris, Hatier, 1988. À lépoque de sa parution, elle nest pas qualifiée de roman. Ladresse du libraire au lecteur emploie à deux reprises le terme neutre d histoire, et Madame de La Fayette, feignant de ne pas en être lauteur dans une lettre au Chevalier de Lescheraine du 13 avril 1678, précise : il ny a rien de romanesque et de grimpé, aussi nest-ce pas un roman ; cest proprement des mémoires, et cétait à ce que lon ma dit le titre du livre, mais on la changé. Il convient donc de comprendre dans quel contexte littéraire sinscrit La Princesse de Clèves. Le regard est prédominant et traverse cet extrait. La répétition du verbe voir montre que tout se passe par le regard : Elle se tourna et vit un homme l. 6, Ce prince était fait dune sorte quil était difficile de nêtre pas surprise de le voir quand on ne lavait jamais vu l. 8, mais il était difficile de voir Madame de Clèves pour la première fois sans avoir un grand étonnement l. 9, Le Roi et les Reines se souvinrent quils ne sétaient jamais vus, et trouvèrent quelque chose de singulier de les voir danser ensemble l. 13-14, vous le connaissez déjà sans lavoir jamais vu l.21. Le verbe voir qui apparaît sept fois crée une sorte dérotisation du regard pour signifier lharmonie entre les deux personnages. Lamour naît uniquement de cet échange, échange qui ne passe que par la vue car dans cette scène les deux futurs amants amants signifie amoureux au XVIIème siècle ne se parlent à aucun moment. Ce partage réciproque des sentiments sopère aussi par la phrase qui souvent binaire alterne les impressions de lun puis les impressions de lautre au moment du premier regard: Ce prince était fait dune sorte quil était difficile de ne pas être surprise de le voir quand on ne lavait jamais vu.. Mais il était difficile aussi de voir Madame de Clèves pour la première fois sans avoir un grand étonnement l. 7-10. La narratrice utilise presque les mêmes termes pour qualifier le Duc et la Princesse ce qui montre leur parfaite adéquation, également mimée par le nombre de phrases égales accordées à lun et à lautre.